Перейти к содержимому
Социология религии. Социолого-религиоведческий портал

Ханова Л. Социологическая заметка о волшебном мире Гарри Поттера


Рекомендованные сообщения

Линн Ханова 
Ещё раз про вашего мальчика
 
 
Публицист Линн Ханова — о том, чему научит повзрослевших читателей новая книга о Гарри Поттере.

Для тех, кто не знал: у самого знаменитого в мире мальчика — день рождения. Под этот всенародный праздник подгадали выход новой долгожданной книги Джоан Роулинг "Гарри Поттер и проклятое дитя".

В отличие от шумихи вокруг предыдущих книг, которые окружались строжайшей секретностью и заставляли фанатов ночевать на тротуарах перед дверями книжных магазинов, чтобы первыми запостить в "Твиттер", кого на этот раз убила безжалостная Джей Ар, последняя книжная премьера не обещает сюрпризов.

Предпремьерные показы Harry Potter and the Cursed Child стартовали в лондонском театре Palace ещё в мае. И хотя Роулинг уговаривала фанатов сохранить интригу, все, кто хотел, уже давно выяснили, что мальчик-который-выжил уже давно не мальчик, Гермиона сменила национальность, но не причёску, а главными деятелями сюжета стало следующее поколение волшебников — дети полюбившихся героев.

Преемственность поколений — приём, хорошо известный поклонникам "Санта-Барбары" и "Ист-Эндеров", и это не единственное, что роднит новую книгу с мыльными операми. По промо-фото театральной постановки видно, что, вопреки всей магии и легендарным приключениям, герои выросли в самых обычных скучных тёть и дядь. Только они с волшебными палочками — точные копии своих консервативных родителей. Бывший спаситель мира превратился в замотанного офисного работника, а его жена Джинни — в типичную английскую домохозяйку в растянутом свитере.

Одним словом, легендарному духу волшебной сказки предстоит ещё одно серьёзное испытание. Конфликт поколений всегда был двигателем подросткового фэнтези. В этом смысле поттериана ничуть не менее литература young adult, чем серия "Голодные игры". И чувство непонятости старшим поколением хорошо транслируется в "я не из их породы, я подкидыш, я из другого мира; они обычные, а я волшебный". В этом нет ничего плохого. Ведь это сказка. И это хорошая сказка.

 

Но отличительной чертой книг Роулинг всегда была способность скрывать в фэнтезийной обёртке острую социальную критику. Элитарность британских частных школ, консервативная политика, провалы соцзащиты, произвол чиновников от образования — всё нашло отражение в её "детских" книгах. Или взять неэффективность и агрессивную тупость Министерства магии, в котором отразились все британские министерства. Роулинг, на момент написания первой книги бедная безработная мать-одиночка, имела печальный опыт общения с властями, унизительного выбивания пособий и презрения высших классов.

Означает ли взросление главных героев очередной виток развития социологии волшебного мира, столь непохожего и одновременно так похожего на наш?

Возможно, Роулинг, всегда учившая детей и подростков доброте, смелости и всепобеждающей силе дружбы, теперь научит своих повзрослевших читателей, как жить с офисной рутиной, домашними заботами и чувством, что всё волшебство осталось в прошлом.

В России переведённую книгу обещают очень скоро.

 

Источник: https://life.ru/t/%D0%BC%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/884988/ieshchio_raz_pro_vashiegho_malchika

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация