Jump to content
Социология религии. Социолого-религиоведческий портал

Recommended Posts

ДАЙ БОГ!

 Дай бог слепцам глаза вернуть
и спины выпрямить горбатым.
Дай бог быть богом хоть чуть-чуть,
но быть нельзя чуть-чуть распятым.

Дай бог не вляпаться во власть
и не геройствовать подложно,
и быть богатым — но не красть,
конечно, если так возможно.

Дай бог быть тертым калачом,
не сожранным ничьею шайкой,
ни жертвой быть, ни палачом,
ни барином, ни попрошайкой.

Дай бог поменьше рваных ран,
когда идет большая драка.
Дай бог побольше разных стран,
не потеряв своей, однако.

Дай бог, чтобы твоя страна
тебя не пнула сапожищем.
Дай бог, чтобы твоя жена
тебя любила даже нищим.

Дай бог лжецам замкнуть уста,
глас божий слыша в детском крике.
Дай бог живым узреть Христа,
пусть не в мужском, так в женском лике.

Не крест — бескрестье мы несем,
а как сгибаемся убого.
Чтоб не извериться во всем,
Дай бог ну хоть немного Бога!

Дай бог всего, всего, всего
и сразу всем — чтоб не обидно...
Дай бог всего, но лишь того,
за что потом не станет стыдно.

                                                                       1991

http://www.evtushenko.net/018.html

Link to comment
Share on other sites

В 15.04.2017 в 17:55, Serjio сказал:

 


но быть нельзя чуть-чуть распятым.

Можно. Например, если прибить одну руку к одной палке, то это распятие на 25%.

 

В 15.04.2017 в 17:55, Serjio сказал:

 


Дай бог живым узреть Христа,
пусть не в мужском, так в женском лике.

Эти строчки - мечта феминисток.

Link to comment
Share on other sites

12 часов назад, Виктор сказал:

Можно. Например, если прибить одну руку к одной палке, то это распятие на 25%.

Распятие - это именно растягивание тела с фиксацией конечностей (не обязательно прибиванием). Поэтому прибивание руки к палке или другому предмету не будет распятием. 

"Чуть-чуть" распятием можно считать другой пример: самоистязание, принятое у католиков на Филиппинах, когда они добровольно на некоторое время прибивают себя к кресту, чтобы прочувствовать всю меру страданий Иисуса. Законодательно такая изуверская практика там запрещена, но каждый год эти случаи повторяются. Обычно выдерживают минут 10-15-20, дальше становится невыносимо.

12 часов назад, Виктор сказал:

Эти строчки - мечта феминисток.

Наверное, Евгений Александрович в этой строке учёл их пожелания :)

Link to comment
Share on other sites

7 часов назад, Serjio сказал:

Распятие - это именно растягивание тела с фиксацией конечностей (не обязательно прибиванием). Поэтому прибивание руки к палке или другому предмету не будет распятием. 

Что мешает растянуть не всё тело, а только одну конечность (например, руку), и зафиксировать её в растянутом положении (привязав, прибив или ещё как-то) на бревне? Почему это не будет распятием части тела и, как следствие, частичным распятием тела?

С филиппинским примером согласен, просто он частичен не в структурном, а во процессуальном аспекте.

Link to comment
Share on other sites

17 часов назад, Виктор сказал:

Что мешает растянуть не всё тело, а только одну конечность (например, руку), и зафиксировать её в растянутом положении (привязав, прибив или ещё как-то) на бревне? Почему это не будет распятием части тела и, как следствие, частичным распятием тела?

С филиппинским примером согласен, просто он частичен не в структурном, а во процессуальном аспекте.

Посмотрите этимологию слова "распятие". 

Link to comment
Share on other sites

11 часов назад, Serjio сказал:

Посмотрите этимологию слова "распятие". 

Посмотрел:

Цитата

Происходит от гл. распять, из рас- (раз-) + пять (пну), далее из праслав. *pęti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пяти, пьну, ст.-слав. пѩти, пьнѫ «натягивать», укр. п᾽я́сти, пну «натягивать», белор. пяць, пну «давить», болг. пъ́на «натягиваю», сербохорв. пе́ти, пе̏ње̑м, словенск. péti, pnèm, чешск. pít, pnout, pnu, словацк. рnúť, pnu, польск. piąć, pnę, в.-луж. рjеć, pnu, н.-луж. рjеś. Праслав. *pęti, *рьnǫ родственно лит. pinù, pýniau, pìnti «плести», латышск. pit, pinu — то же, лит. руnė̃ «коса (из волос)», латышск. pine «плетенка», лит. pinaĩ м. мн. «лоза для плетения», арм. henum «тку, сшиваю», греч. πένομαι «работаю», πόνος м. «тяжелый труд», готск. spinnan «прясть», нов.-в.-нем. spinnen — то же, sраnnеn «напрягать, натягивать»

Далее значение глагола "распять":

Цитата
  1. пригвоздить руки и ноги к кресту
  2. перен. причинить моральные страдания; замучить

Мы, очевидно, говорим о первом пункте. Если полное распятие - это пригвождение рук и ног к кресту, то почему пригвождение руки к бревну не может быть квартильным распятием?

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...

Important Information